Cậu nên để chìa khóa ở sau lưng.
Xin lỗi?
Đó là 1 câu chuyện cổ...
...nói rằng làm thế thì mũi ngừng chảy máu.
Thật sao?
Thật ra tôi đã thử 1 lần.
Nó chả có tác dụng gì cả.
Tất cả đều là nhảm nhí.
Xin lỗi.
Xin lỗi.
Xin lỗi,tôi cần nói chuyện với cô.
Vâng,thưa quý khách,xin chờ 1 chút.
Ko,ngay lập tức!
Làm ơn đấy.
Tôi sẽ quay lại ngay.
- Có chuyện gì vậy?
- Tôi đang gặp rắc rối.
Có chuyện sẽ xảy ra với tôi...
...mà tôi ko có thời gian và
ko thể...
- ...giải thích cho cô.
- Là sao?
Cô phải nghe tôi thật kĩ này.
Tôi cần cô đến chỗ các hành khách.
Tôi cần cô tìm được càng nhiều thuốc giảm đau...
....hoặc thuốc an thần càng tốt.
Ok,quý khách,tôi cần anh
hãy hít 1 hơi thật sâu.
Đây ko phải là 1 cơn hốt hoảng.
Đó là sự thật.
Chúng ta sẽ chết,tất cả chúng ta,
nếu như cô ko làm như tôi bảo.
Thưa Ngài,đe dọa kiểu vậy là vi phạm
luật của Cục Hàng Không Liên Bang Mĩ...
Trông tôi có vẻ quan tâm đến việc ấy ko?
Oh,Chúa ơi.
Tôi cần cô đi lấy những thứ thuốc đó cho tôi.
Cô có vũ khí gì ko,1 khẩu súng chẳng hạn?
Gọi cơ trưởng đi.
Thưa quý khách,tôi cần anh phải
thật bình tĩnh.
Anh sẽ làm các hành khách khác hoảng sợ đấy.
Họ nên thế.
Anh có vũ khí gì ko?
Yeah,là Melissa.
Vũ khí gì?!
Có 1 người đàn ông ở đây
đang có 1 yêu cầu...
Chúng tôi có 1 khẩu súng bắn điện
trong buồng lái...
...thứ mà tôi sẽ dùng với anh
nếu anh ko chịu bình tĩnh lại đấy.
Súng bắn điện thì ko ăn nhằm gì đâu.
Chỉ như gãi ngứa thôi.
Anh ta muốn có thuốc,
nhưng hình như anh ta đã dùng rồi.
Tôi cần anh làm những điều tôi bảo.
Tôi sẽ vào nhà vệ sinh.
Anh sẽ giữ tôi ở trong đó.
Anh sẽ giữ cho cửa khóa.
Lấy bất cứ thứ thuốc giảm đau
nào càng nhanh càng tốt.
Anh có thể đi vào nhà vệ sinh.
Tôi đíu đùa đâu đấy!
Khi nào cậu có thuốc...
...cậu quay lại đó và gõ cửa.
Nếu tôi ko trả lời...
...hay là có, và những gì cậu thấy
ko còn là tôi nữa...
...cậu giữ cho cửa đóng chặt.
Nghe rõ chưa?
Cậu nhốt tôi trong đó,
cách xa những hành khách.
Đi lấy thuốc đi.Nhanh lên.
Được rồi,để tôi làm.
Vâng thưa Ngài,nhưng 40 phút thì
tôi nghĩ lâu quá.
Thưa quý khách,chúng ta đang
có 1 vị khách...
...đang có 1 khoảng thời gian khó khăn...
Xin mọi người hãy bình tĩnh.
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
Ah! Uh!
Ah! Agh! Ah!
Hắn ta làm gì trong đó ko biết?
Chịu.
Tự nhiên sao im ắng thế.
Chắc ngất rồi.
Cơ trưởng nói rằng chúng ta nên
trói hắn lại.
Tôi chỉ...
Các bạn đang xem Series Fringe do
NIZ | Pacific | hoanglonghs | Zwee (Subteam GVN) dịch.
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
Tập 13 - The Transformation
Trans & Edit: NIZ
Subteam gamevn.com
Thắt dây an toàn đi.
Xin chào.
Nhìn này bác Liv,con xinh chưa.
Con lúc nào chả xinh.
Ừ,xinh ghê.
Nhưng sao chúng ta ko bỏ cái này
xuống và tháo thứ này ra nhỉ?
Đây,đưa mẹ nào...Con
còn cái gì nữa nào?
Để mẹ lấy ra cho.
Được rồi.Đi rửa mặt đi.
Ok.
Xin lỗi chị nhé.
Oh,thôi mà.Có sao đâu.
Em có nhớ cái hồi ngủ
ở nhà dì Missy ko?
Em tìm thấy nước hoa và
xịt lên cả người con...
Có phải là Lola ko?
- Ko, Lola là con chuột. Roxy mới là chó.
- À ừ nhỉ.
Liv, đây là cái gì?
Có phải của mẹ ko?
"Mãi mãi?"
Ko phải của mẹ.
Ko.
Là của John.
John...
Bồ của chị, John?
Uh.
Chị nói là 2 người...
Anh ta đã cầu hôn chị?
Uh,ko.
Ko có đâu.Là nhầm lẫn thôi.
Đủ để nói rằng nó
chưa bao giờ thực sự xảy ra.
Uh,ko.Chị ko thể làm thế được.
- À,chị có đấy.
- Em là em gái chị cơ mà.
Và em đã kể cho chị...
...từng chi tiết của cái cuộc
hôn nhân thất bại của em.
- Ko có gì mà chị có thể...
- Anh ta là 1 tên phản bội.
Những người mà làm việc cùng anh ta.
Còn chẳng biết chúng là ai.
Nhưng dù là ai đi nữa thì
anh ta cũng thật tồi tệ.
Và tất cả mọi chuyện giữa bọn chị
chỉ là dối trá.
Để anh ta có thể lấy lòng tin của chị.
Cho nên chị chẳng biết
con người thực của anh ta.
Chúa ơi, Liv...
Em rất tiếc.
Uh.
Chị cũng vậy.
Và em đã nghĩ Greg đã là 1 thằng khốn lắm rồi.
Uh, Greg đúng là 1 thằng khốn.
Uh.Greg khốn nạn thật.
A lô?
Ở đâu vậy?
Chuyến bay 718 rơi lúc hơn
Các nhân chứng chỉ nói rằng họ thấy
máy bay rơi xuống.
Khi nào tìm thấy hộp đen,
ta sẽ biết rõ hơn.
Vậy tại sao chúng ta lại ở đây?
Ko phải NTSB lo vụ này sao?
(Cơ quan An tòan Vận tải Hàng Không Liên Bang)
Theo Trung tâm kiểm soát Không lưu...
Họ nhận được 1 cuộc gọi khẩn cấp
từ phi công.
Nhưng rồi mất sóng và
họ mất luôn liên lạc.
Dù chuyện gì đã xảy ra ở đó,
tôi đoán rằng...
...tôi có thứ này cho ông xem.
Nó cháy thành than rồi.
Các chuyên gia lúc đầu
tưởng rằng đó là 1 con vật.
Họ đã nhầm.
Chưa ai từng thấy loài vật
nào như thế.
Tôi có thể hiểu được sự băn khoăn này.
Cái giống này...
Lông giống của động vật.
Và còn nữa...
Mm.
Tôi bảo này...
Anh bạn của chúng ta
lúc đầu ko như vậy đâu.
Này, Liv.
Này.
Này.
Phô-tô hộ chiếu của các hành khách.
Sẽ mất 1 vài ngày...
...cho những người xấu xố còn lại...
...được nhận dạng danh tính.
Vậy có ai đáng chú ý ko?
Ko có.
Bishop già có ý kiến gì ko?
Chưa có.
Hoặc nếu có thì ông ấy cũng chưa nói.
Vậy thông báo chính thức là
hỏng hóc động cơ.
Phi công đã cố hạ cánh khẩn cấp.
Cách cái thứ này hoạt động...
- Họat động...
- Nó có ý nghĩa gì với anh?
Nó tệ hơn nhiều điều
mà anh có thể tưởng tượng.
Tôi bảo anh này,cái thứ này...
Nó là 1 màn trình diễn kinh dị, John.
Sao vậy? Em tìm thấy gì à?
Uh,em nghĩ đây là người ta cần tìm.
- Người-chó quay?
- Uh.
Marshall Bowman.
Chúng ta cần mọi thông tin về người này.
Sao em biết hay vậy?
Chắc là bản năng.
Giỏi ghê ta.
Ta cho rằng cho dù cái gì...
...đã làm thay đổi hoàn toàn
các cơ quan nội tạng của anh ta.
Mặc dù trông thận có vẻ bình thường.
Anh ta còn có thêm 4 đầu ti.
Có lẽ anh ta biến thành 1 con thú túi ô-pốt.
Ko,thú có túi ô-pốt có 15 cái tí.
Không giống như phần lớn động vật có vú
có 1 số đầu ti là chẵn.
Đó là luật nửa số đầu ti.
Luật nửa số đầu ti?
Ko phải cô vừa hỏi sao?
Số con con sinh ra trong
...1 nửa số đầu ti của loài đó.
Số đầu ti lại bằng số con
tối đa được sinh ra 1 lần.
Ví dụ như con người.
Sinh 1 là bình thường.
Tối đa là sinh đôi.
Ngoại trừ các ca đặc biệt.
Trong trường hợp đó,số đầu ti
đã được đảm bảo.
Lạy chúa,hy vọng là ông ấy
đừng có nói từ "đầu ti" lần nữa.
Có dấu hiệu của chảy máu ngoài màng cứng.
Có thể là chảy máu cam.
Có nghĩa là anh ta bị chảy máu mũi khá nghiêm trọng.
Tôi biết.
Hm.
Có cái gì cưng cứng ở trong.
Dao.
Kẹp.
Là cái gì vậy? 1 khối u?
Trừ khi cái khối u này bằng thủy tinh.
Tôi cần ngay ai đó trên chuyến bay
Vertusair.
Ừ,là chuyến bay
Xem xét qua mọi báo cáo nội bộ...
...về các vụ tai nạn...
Đây là mọi điều chúng ta có
về Marshall Bowman
Quản lí tài khoản tập đoàn.
Tiến sĩ Bishop đã xác nhận
danh tính chưa?
Chưa,nhưng chúng ta nên liên lạc
với phía ngân hàng...
- ...xem họ có cho chúng ta biết thêm gì ko.
- Coi như xong.
Bowman có 1 khách hàng ở Mĩ.
Lần này anh ta đã rất nỗ lực.
Và anh ấy sắp hết kiên nhẫn
để bán nó.
Cho nên các cậu phải
chuẩn bị tiền nhanh lên.
Sao vậy?
Olivia, em ko sao chứ?
Mọi người,chúng ta có tin mới.
Simmons,chuyển cho tôi
vào kênh chung.
Wilson vừa gửi đọan ghi âm trong hộp đen...
...của 60 giây cuối cùng trên chuyến bay.
Bật nó đi.
Trung tâm New York, đây là
Vertusair 718.
Chúng tôi có 1 thông báo rằng...
Trung tâm gọi Vertusair 718,
Nói lại đi?
Báo cáo hiện đang có hỗn loạn
ở khoang chính.
Hình như...
Nó đang cố để vào đây.
New York,chúng tôi cần
hạ cánh khẩn cấp...
718... có cái gì đó trên khoang...
Nó đã giết ít nhất 3...
Chúa ơi,cản nó lại!
Có vậy thôi... Bên kĩ thuật
đang cố phục hồi thêm.
Trở lại làm việc thôi,mọi người.
Charlie.
- Hm?
- Đến đây chút đi.
Anh thấy tên này ko?
Daniel Hicks,hắn có 1 công ty
xuất nhập khẩu...
...trụ sở ở Chelsea.
Hắn là người mà Marshall Bowman...
...bay đến để gặp.
Nên chúng ta cần hỏi hắn
vài chuyện.
Lại là bản năng nữa hử?
Có chuyện gì vậy, Liv?
Ok,chuyện này nghe thì điên rồ.
Nên anh cứ coi nó là 1 trong...
..."những chuyện điên rồ ở
phòng thí nghiệm của Walter Bishop."
Ok.
John Scott và em đã chia sẻ ý thức.
Trí óc của bọn em đã được kết nối
bằng 1 phương pháp...
...trước khi anh ta chết và...
...vài kí ức của anh ta
vẫn còn trong đầu em.
Kí ức của cậu ta?
Và đôi khi chúng lóe lên.
Em thấy những gì anh ta
đã thấy trong kí ức.
Và 1 trong số đó...
...em thấy anh ta ở cùng Marshall Bowman...
...và gã này... Hicks.
Em nghĩ bọn chúng làm việc cùng nhau.
Làm cái gì?
Em ko biết.
Buôn bán vũ khí gì đó chẳng hạn?
Ok.
Để anh mang hắn đến đây.
Có vậy thôi?
Cho dù có hàng nghìn câu hỏi...
...anh đang có trong đầu.
Anh đành im như hến vậy.
Cảm ơn anh.
Nhà ma Bishop đây.
Này,mọi chuyện thế nào rồi?
Tốt,chúng ta đã có kết quả thử máu.
Cô đúng đấy,đây là Marshall Bowman.
Còn gì nữa ko?
Uh, Walter nghĩ rằng anh ta
đã bị thuốc...
...bằng 1 kiểu vi-rút tự chế.
Vậy đây là 1 hành động có chủ ý.
Khó có thể nói là tai nạn.
Cái thứ này ko có trong tự nhiên.
Và cho dù ai đã làm việc này,
hẳn phải có...
...1 kiến thức rất sâu rộng
về di truyền.
Ý tôi là nó đã hoàn tòan
viết lại DNA của Bowman.
Kể cả nếu chiếc máy bay ko rơi...
...thì anh ta cũng ko thể sống sót
sau sự biến đổi như vậy.
Và...
Còn 1 điều nữa.
Cái này thì phải giật tít "Cái quái gì thế?"
Nhưng tôi tìm thấy thứ gì đó
trong tay trái anh ta.
Đây,để tôi cho cô xem.
Tôi thật ko thể tin được.
Tôi đã tìm thấy 1 cái tương tự...
...trong người mật vụ D.E.A
cách đây vài tháng.
Tôi tưởng cô bảo Bowman
đầu tư ngân hàng.
Giờ cô lại bảo anh ta
là mật vụ hử?
Uh,tôi ko biết.
Nhưng Charlie sẽ đưa đến 1 gã...
...người có thể cho
chúng ta câu trả lời.
Kể cho chúng tôi việc
kinh doanh của anh,anh Hicks.
Công việc của tôi...
Xuất nhập khẩu.
Nhưng anh đã biết rồi đấy.
Anh vừa đến văn phòng của tôi đấy thôi.
Sao anh ko giúp chúng tôi nhỉ anh Hicks?
Anh xuất nhập khẩu cái gì?
Chủ yếu là đồ nội thất.
Phần lớn của Pháp.
Thế kỉ 18 và 19.
Nghe này,tôi muốn biết tất
cả chuyện này là sao.
Tôi điều hành 1 công việc trong sạch.
Anh quen biết Marshall Bowman thế nào?
Anh ta là chủ ngân hàng
của tôi ở nước ngòai.
Sao,anh ta có rắc rối gì à?
Điều này thật tuyệt vời.
Đồng ý ko?
Như là 1 bộ phim thám tử vậy.
Anh Hicks,anh có nghe về chuyến bay 718?
Có,cái máy bay bị rơi đúng ko?
Mm-hmm.
Cái này thật khó để nhận ra,nhưng...
...đây là Marshall Bowman.
Anh ta đã ở trên máy bay.
Tôi... tôi ko hiểu.
Tôi tin là có đó anh Hicks.
Tôi tin rằng anh biết
chuỵên gì đã xảy ra.
Tôi tin rằng anh và Marshall Bowman...
...đã cùng nhau tạo ra 1 loại vi-rút chết người.
Và đây là kết quả ngoài dự định.
Nghe này...
Tôi nghĩ cô nhầm tôi
với ai khác rồi.
Mũi anh chảy máu kìa.
Làm ơn cho tôi 1 hộp giấy ăn được ko?
Ko.
Ko,giấy ăn ko giúp gì được đâu.
Tìm cho ta ít thuốc giảm đau.
Ngay!
Tôi cần giúp.
Ah!
Walter,chuyện gì vậy?
Tôi nghĩ điều tương tự đã xảy ra...
...với người đàn ông trên máy bay.
Đây.
Có thể tôi sẽ ngừng được quá trình này.
Ko! Chưa đến lúc.
Cho đến khi nào hắn ta nói.
Làm ơn đi!
Anh muốn giúp?
Tôi thì muốn câu trả lời.
Bọn tôi...đã..bị...thuốc.
Tôi muốn 1 cái tên.Ai đã thuốc anh?
Conrad.
Ah!
Oh,tôi ko nghĩ nó có tác dụng.
Tôi đã kiểm tra cơ sở dữ liệu của DHS.
(DHS: Bộ An Ninh Nội Địa)
Ko có kết quả nào cho từ
"Conrad" dù là tên hay họ....
...khi kiểm tra chéo với Daniel Hicks.
Ờ,cũng ko thấy nhắc đến "Conrad"...
...trong các hồ sơ cũ của John.
Hm.
Sao ko để tôi thử xem sao?
Cảm ơn.
Có gì ko?
Có.
Như thường lệ,có tin tốt và tin xấu.
Anh ta đang biến đổi...
...nhưng tôi đã đặt cậu ta
vào trạng thái hôn mê...
- ...để làm nó chậm lại.
- Đó là gì? Tốt hay xấu ?
- Hả?
- Nó là gì?
Là tin tốt hay tin xấu?
Đó là tin xấu.
Tin tốt là tôi đã tổng hợp...
...được bước đầu của 1 mẫu thuốc giải.
Tôi sẽ kiểm tra thử
trên các mẫu mô như đã nói.
Và...dưa hấu.
Để kiểm tra lại.
Liệu có kịp thời gian ko?
Còn phụ thuộc vào định nghĩa
thời gian của cô.
Nếu ý cô là trước khi anh ta
biến thành quái vật thì...
...tôi ko dám cá đâu, ko.
Tuyệt thật.
Cắt tay anh ta ra xem.
Cái gì?
Tôi muốn xem thử có cái đĩa nào trong đó ko.
Như Bowman.
Tôi thích mổ xẻ.
Cô lấy chúng ở đâu vậy?
Cái kia của Hicks.
Chúng ta đã nhìn thấy cái thứ này rồi.
N.S.A (Cơ quan An ninh quốc gia Mĩ)
đã xác định được nó là gì chưa?
Rõ ràng là được dùng
để chuyển tin.
Tôi muốn có giấy phép
khai quật xác của John Scott.
John Scott?
Tôi nghĩ anh ta cũng có 1 cái đấy.
Tôi nghĩ anh ta làm việc với Bowman và Hicks.
Tôi e là ko thể.
Vậy thì hãy biến nó thành có thể.
- Cái gì?
- Tôi biết...
...là nó đi ngược lại các thủ tục
,nhưng ngay lúc này...
- ...thật sự thì tôi đíu quan tâm.
- Thôi ngay.
Còn nếu anh ko muốn hỏi Harris, thì...
- Tôi bảo thôi cơ mà.
- ...tôi sẽ tự đi hỏi lão ta.
Tôi ko đưa cô xác của John Scott được.
Và cái đĩa kia ?
Nó ko có ở N.S.A.
Vậy nó ở đâu?
1 trong những đặc quyền...
...khi trở thành mối làm ăn
lớn nhất của Bộ Quốc Phòng...
... là Massive Dynamic có tiền
để phát triển các công nghệ...
...tiên tiến dựa vào chính phủ Mĩ.
Vậy nên khi chúng ta ko
thể phục hồi lại dữ liệu...
...từ cái đĩa,tôi đã nhờ Nina giúp.
Nhưng tôi ngờ rằng điều
anh vừa nói với tôi...
...ko phải là lí do duy nhất
chúng ta ở đây.
Mật vụ Dunham.
Bà Sharp.
Tôi ko bảo đảm,
đó ko phải là quyết định của tôi...
...khi giữ bí mật này với cô.
Như cô đã nghĩ...
...chúng tôi đã tìm thấy 1 cái đĩa
tương tự với những cái kia...
...ở trong tay của mật vụ Scott.
Nhìn thì trông như anh ta còn sống,
nhưng ko phải đâu đấy.
Chúng tôi giữ anh ta trong trạng thái...
Chúng tôi tin rằng dữ liệu
trong cái đĩa này...
...sẽ tự hủy khi chủ của nó chết.
Chúng tôi đã cố thử sử dụng
xác của mật vụ Scott...
Máu,DNA...để phục hồi lại dữ liệu.
Một phần nhỏ thông tin
mà chúng tôi đã tìm được...
...nói rằng mật vụ Scott...
...là thành viên của 1 tổ chức khủng bố.
Nó cũng có liên quan đến Conrad.
Tôi tin rằng ông ta là 1 nhà khoa học.
Thiết kế vũ khi sinh và hóa học để bán...
...trên thị trường chợ đen.
CIA đã từng theo dõi hắn trước đây.
Ko có gì chi tiết.
Thậm chí còn chả biết tên đầy đủ của hắn ta.
Vậy là tất cả mọi người trên
cái máy bay đó đã chết.
Và đầu mối tốt nhất của chúng ta...là ko có gì?
1 nhà hóa học mà đến tên
ta còn ko biết?
Còn tệ hơn.
đã thông báo cho D.C...
...rằng họ có nguồn tin xác nhận
sẽ có 1 vụ buôn bán vũ khí lớn...
...ở Chicago.
Dù sao,điều mà người đưa tin ko biết là...
...chính xác thời gian và địa điểm
vụ giao hàng này.
Anh ta chỉ biết người đứng
sau vụ này...
...được biết đến dưới cái tên Conrad.
A lô?
Tôi đang quay lại đó.
Có Walter ở đó ko?
Có,sao vậy?
Tôi vừa được biết Conrad đang
có ý định bán loại vi-rút này.
- Cái gì? Khi nào vậy?
- Tôi ko biết.
Nhưng nếu tôi đúng,và John
đã từng làm việc với những gã này.
Vậy thì anh ta có câu trả lời trong
kí ức của mình.
Có nghĩa là tôi có.
Olivia...
Cô biết nó nguy hiểm như thế nào mà...
Bảo Walter chuẩn bị bể nước đi.
Tôi sẽ vào đó lần nữa.
Cô ổn chứ?
- Uh.
Cẩn thận nhé.
Đã bật.
Được rồi.
Olivia.
Cô nghe thấy tôi nói ko?
Có.
Cô phải luôn nghe
theo những gì tôi nói.
Đó là sợi dây nối cô với thế giới thực.
- Hiểu chứ?
- Hiểu.
Tôi sẽ thử dẫn cô...
...qua những kí ức của John Scott.
Cố đưa cô quay lại...
...nơi anh ta gặp
anh bạn Hicks của chúng ta.
Giờ hãy tưởng tượng mình...
...đang trên đỉnh 1 cái cầu thang dốc.
Như cô đi xuống,từng bước một.
Cô đi tiếp,
cảm thấy thư giãn hơn.
Giờ là 5 bậc cuối cùng.
Bốn...
Ba...
Hai...
Một.
Cô ở đâu vậy?
Tôi ở trong phòng ngủ.
Ko,ko phải là phòng ngủ.
Đó là nơi mà chúng tôi hay gặp nhau.
John và tôi.
Oh người ơi.Thật là điên quá.
- Chắc chắn là nó sẽ ko bao giờ lặp lại.
- Ko.
Hỏi xem cô ấy thấy gì vậy.
Cô nhìn thấy gì thế?
Tôi và John.
Đừng lo,anh ta ko thấy cô đâu.
Nhớ là cô chỉ đang
quan sát 1 phần kí ức.
Em quay lại ngay.
Chào, Liv.
Olivia,có chuyện gì vậy?
John đang nói chuyện với tôi.
Điều đó là ko thể, Olivia.
Anh ta ko thể thấy cô được.
Để tôi đưa cô đến chỗ khác.
Nơi John gặp các đồng phạm.
- Đứng yên.
- Liv,có chuyện gì vậy?
Dừng lại.
Ko.Ko được nhúc nhích.
Olivia,tập trung vào giọng tôi đi.
Tôi nói đứng yên đó.
Anh nhớ em.
Đừng có nhúc nhích.
Tôi sẽ hỏi anh 1 câu...
...và anh phải trả lời.
Anh từng làm việc với Conrad.
Hắn ta đang phát triển 1 lọai vũ khí sinh học.
Tôi muốn biết hắn là ai...
...và hắn đang định bán nó cho ai.
Liv,bỏ súng...
Đừng có dối trá nữa, John.
Tôi biết anh là thành viên
của 1 tổ chức khủng bố.
Tôi đang giữ 1 đồng sự của anh.
Hicks.
Hắn sắp chết.Và Bowman thì chết rồi.
Họ đã bị nhiễm 1 loại vi-rút gì đó.
- Liv...
- Ko!
Có chuyện gì vừa xong vậy?
Ta ko biết.
Phải đưa cô ấy ra ngay.
Ko được.Thế quá nguy hiểm.
Cô ấy đang hôn mê sâu.
Cần phải kết nối lại
trước khi kéo cô ấy ra ngoài.
Olivia, cô nghe thấy tôi nói ko?
Olivia?
Olivia,cô có nghe thấy...
Olivia?
Walter?
Olivia.
Em muốn câu trả lời, John.
Đó là hắn đấy.
Ai?
Conrad.
Hắn là 1 con quái vật, Liv.
Có khả năng tạo ra
rất nhiều thứ kinh khủng.
Những vũ khí hắn tạo ra
ko có lí do nào khác...
...ngọai trừ hắn có thể làm ra vậy thôi.
Vì hắn ta tò mò.
Rồi hắn bán chúng cho
kẻ ra giá hời nhất.
Là hắn đó.
Và kia là anh.
Vấn đề là chúng ta đang săn 1 kẻ...
...mà chưa ai trong chúng ta
từng nhìn thấy hắn bao giờ.
Nếu anh đã biết hắn ở trong
tầm ngắm...
...anh đã hạ hắn ngay lúc đó.
Đó đã là 1 nhiệm vụ quan trọng
nhất của anh.
Và anh đã thất bại.
Anh đã để con quái vật ấy thoát.
Anh đã ko biết đấy là hắn.
Nhiệm vụ gì?
Anh đã làm việc cho ai?
Bowman và Hicks...
Sự thật là họ đã và đang là...
...những điệp viên của chính phủ.
NSA,nhiệm vụ tốt mật.
(NSA: cơ quan An Ninh Quốc gia Mĩ)
Và anh cũng vậy.
Em ko tin anh.
Đó là sự thật, Liv.
Ko,ko thế nữa đâu.
Nếu anh muốn em tin,
thì hãy chứng minh đi.
Anh ko thể, Liv.
Đó là Black Ops,1 tổ chức tối mật.
Nếu bọn anh hạ được Conrad...
...sẽ ko có dữ liệu nào
về bọn anh hết.
Đó là lí do tại sao
anh ko bao giờ có thể nói với em.
Mặc dù anh đã muốn.
Vậy nếu đó là sự thật,thì hãy giúp em.
Nói cho em vụ mua bán ấy
diễn ra ở đâu.
Vụ mua bán nào?
Vi-rút.
Bọn em tin rằng Conrad đang
định bán nó.
Anh ko còn biết những chuyện xảy ra...
...trong tổ chức của Conrad nữa.
Nhưng có thể Hicks biết.
Em cần phải nói chuyện với Hicks.
Cậu ta được biết các tin mật.
- Cậu ta có nó đấy.
- John?
John?
Liv,hãy tin Hicks.
Cậu ta có thể giúp em.
John?
John.
John?
- Phải kéo cô ấy ra thôi.
- John!
Chuẩn bị 30 CC dextroamphetamine.
(Thuốc kích thích hệ thần kinh trung ương)
- Oh, Peter.
- Ko sao rồi.
Cô ổn rồi.
Tôi hiểu.
Cảm ơn vì đã kiểm tra hộ.
Đầu mối của tôi ở NSA.
Họ ko xác nhận...
...1 điều gì mà John kể cả.
Tất nhiên, John đã nói là
họ ko thể.
Đúng là 1 chứng cớ hoàn hảo.
Rằng cô ko thể xác nhận được.
Uh,uh.
Mọi chuyện sao rồi?
Các màng nhầy tế bào của anh ta vẫn ko...
...hấp thụ các chất gây ức chế.
Chúng ta còn chưa biết liệu
thuốc giải có tác dụng ko nữa.
Nhưng có thể mà.
Chúng ta có thể thử xem.
Cô muốn đánh thức Hicks dậy?
Kể cả khi anh ta có thể
biến đổi như Bowman?
Conrad có thể đang bán
loại vi-rút này như đã nói.
Và Hicks là người duy nhất
có thể cho chúng ta biết..
...nó diễn ra như thế nào.
Và cô nghe theo mấy lời của John...
...rằng cô có thể tin Hicks sao?
Rốt cuộc nó cũng xảy ra.
Giờ ta lại tham khảo ý kiến của
- ...kẻ mà chỉ còn tồn tại trong tâm trí cô.
- Nhóc!
Ta cần 1 túi midazolam khác ngay.
(Thuốc gây mê cục bộ)
Nếu như anh ta vẫn lừa cô thì sao?
Cô có nghĩ đến chuyện ấy ko?
Nếu Hicks và John làm việc với Conrad...
...rằng có thể đang dùng cô
để báo động cho Conrad thì sao?
Có thể anh ta muốn cô bị giết.
Đó là 1 ý tồi đấy, Olivia.
Mẹ tôi luôn bảo rằng...
...tôi chuyên làm những
chuyện bao đồng.
Tôi biết là chúng ta chưa quen biết nhau lâu.
Nhưng chị là người có 1 tính cách...
....chuẩn nhất mà tôi biết
Thế nên tôi đoán câu trả lời là...
...bản năng của chị mách bảo điều gì?
Khi chị ở bên cạnh John...
...khi chị nhìn sâu vào mắt anh ta...
...liệu điều đó có thật ko?
Chuẩn bị Hicks đi.
Dù sẵn sàng hay ko,chúng ta
cũng sẽ dùng thuốc giải.
Thật khoan khoái làm sao.
Mật vụ Dunham đây.
Tôi cần gặp Broyles.
Xin lỗi vì đã đánh thức anh dậy.
Tệ hơn adrenaline 1 chút.
Ngoại trừ,có thể, con chấy,là 1 ác mộng.
Anh Hicks,cố thở bình thường nào.
Anh nghe tôi ko?
Đây là thuốc giải.
Trong khi tôi ko chắc
là nó có thực sự tác dụng ko.
Tôi có chỉ số I.Q...
...là... 196.
Thật sao?
Chúng tôi biết về công việc
anh đã làm với John Scott.
Giờ chúng tôi cần anh giúp.
Cho những ai chưa biết...
...chúng ta có thông tin...
...về 1 vụ buôn bán vũ khí.
Tin tốt?
Cùng 1 loại vi-rút trong vụ chuyến bay 718.
Tôi biết chiêu bài này sẽ bị
chỉ trích như chúng ta thường làm...
...nhưng ngăn chặn được vụ giao dịch này...
...là nhiệm vụ cao nhất.
Kẻ định mua thứ vũ khí này...
...vừa hạ cánh xuống Mĩ sáng nay.
7 giờ sáng,sân bay O’Hare.
Và chúng ta ở đó.
Nghi phạm đã bị bắt.
Cũng ko ngạc nhiên khi hắn ko hợp tác.
Nhưng chúng ta còn có trong
tay 1 người khác.
...về những kẻ mà chúng ta sắp chơi cùng...
Tên anh ta là Daniel Hicks.
Và anh ta đã đồng ý chuyển
mọi thông tin cần thiết...
...cho mật vụ Dunham...
...thông qua radio 2 chiều
có mã hóa và ko thể theo dõi...
...mà ta đã cấy dưới da
trưa nay.
Mật vụ Francis sẽ xác định
tọa độ giám sát.
Nguồn tin đã chỉ ra cuộc hẹn...
...lúc 16 giờ ở khách sạn Fairchild.
Phòng 1021.
Người bán,người được biết với tên
Conrad sẽ ko đến đến.
Nhưng có trung gian của lão ta.
Chúng ta sẽ có các mật vụ chờ lệnh...
...trong các phòng.
Như quy tắc,chúng ta sẽ chưa
tấn công...
...cho đến khi mật vụ Dunham
nhìn thấy vũ khí đó.
Khi đó,cô ấy sẽ phát ra hiệu.
Dấu hiệu sẽ là...
Giáng sinh.
Giờ tất cả chúng ta sẽ chờ xem...
...cô ấy sẽ xử lí cuộc đối thoại thế nào.
Ok,mọi người,đi làm việc thôi.
Nghe này.
Chú ý người bán.
Hắn đang gọi điện.
Chờ lệnh.
Anh biết là anh ko cần
phải đi với tôi mà.
trong 1 khách sạn mờ ám là cách làm việc của tôi mà.
Và thông thường...
...nếu như có gã nào đó
định giết cô...
Tốt hơn là nếu có
Tôi ko sợ.
Ko sợ ko có nghĩa là cô an toàn.
- Astrid,mọi chuyện sao rồi?
- Này.
Hicks sẵn sàng rồi.
Để tôi bật loa ngoài.
Cho đến giờ là rất tốt, Olivia.
Mạch 140 / 90,ko tệ.
Nếu xét đến 3 cc adrenaline.
Liệu bọn chúng có thiện ý ko?
Hicks,nói cho tôi những gì cần biết đi.
Chắc chúng sẽ nghi ngờ...
...rằng tại sao từ trước đến giờ
chưa nhìn thấy cô bao giờ.
Cô bảo với chúng rằng cô
làm việc với Anderson.
Anderson, ok.Hiểu rồi,còn gì nữa ko?
Cô bảo chúng rằng Ernesto
đã bay đến cuộc gặp này.
Nhưng anh ta đã bị gọi quay lại căn cứ.
Thế nên anh ta ko thể đến.
Ý anh bảo ” bị gọi quay lại căn cứ" là sao ?
Cứ nói thế là hắn sẽ hiểu.
Anh ko giỡn mặt tôi đấy chứ, Hicks?
Cô tin John Scott,phải ko?
Vậy thì tin tôi.
Hắn ta đang vào.
Kẻ bán đang đi vào trong.
Đó là hắn ta.
Chúng ta đi thôi.
Liv...
Cẩn thận nhé.
Anh là Gavin. Susan.
Tôi từng làm việc với Anderson.
Tôi đã nghĩ là 1 người khác.
À, Ernesto đã bay đến đây.
Nhưng rồi anh ta bị gọi quay lại căn cứ.
Thế nên anh ta ko thể ở đây.
Mm.
Anh ta là ai?
Họ là ai?
Bọn tôi sẽ kiểm tra cô
rồi chúng ta vào việc luôn.
Tốt.
Cô ta sạch sẽ.
Tiền nào.
Chỉ là thủ tục,cô biết đấy.
Chỉ mất 1 lúc thôi.
Chúng ta đã gặp nhau chưa?
Trông anh quen lắm.
Anh cũng làm việc với Anderson hả?
Hắn đang thử anh ấy đấy.
Cô bảo hắn rằng...
Peter gặp Anderson ở trường mới ở Oxford.
Họ gặp nhau ở Oxford.Trường mới.
Có đúng ko?
Có vấn đề gì với anh
khi tôi gặp ai đó chăng?
Các anh gặp nhau ở đâu vậy?
Ở khu sinh viên?
Xin lỗi,thực ra tôi ko biết
chính xác chúng gặp nhau ở đau.
Chúng tôi đã gặp nhau ở Bạch Mã.
Ở phố Wheatly,anh biết ko?
Tôi ko nhớ.
Anh nên biết.
Đồ Thái ở đó...tuyệt vời.
Đó là nơi tôi gặp Anderson.
Tôi có thể nói thêm chúng tôi
đã mặc gì...
...nếu như anh muốn nghe.
Làm thế quái nào anh ta lại biết thế?
Chịu.
Đủ rồi.
Xin mời ngồi.
Tôi phải thừa nhận...
Tôi đã ngờ rằng bọn cô ko đến.
Dĩ nhiên là bọn tôi có đến.
Tôi đã nghĩ lại là
Paris.
Bảo với hắn ta rằng bởi vì...
...các cơ quan tình báo Pháp
có thông báo,hắn biết điều đó.
Đó là bởi thông báo của
các cơ quan tình báo Pháp.
Anh biết đấy.
Đúng.
Nhưng đây là 1 vụ mua bán lớn.
A lô?
Ok.
Conrad muốn gặp cô.
Khi nào?
Ngay bây giờ.
Ông ấy đang đến.
Có chuyện gì vậy nhỉ?
Họ đã lấy được gói hàng chưa?
Tại sao cô ấy chưa ra dấu?
Bởi vì Conrad đang đến.
Vậy thì sao?
Nên cô ấy ko muốn dứt dây động rừng.
Cô ấy muốn bắt hắn.
Cô ấy đang đợi Conrad.
Chúng tôi có kèm theo thứ này
trong món hàng.
Thuốc giải.
Sẽ mất hàng năm để chế ra thuốc giải.
Đó là lí do tại sao giá
lại cao đến vậy.
Công thức kèm theo
đã nói rõ sự phức tạp của nó.
Chúng tôi cũng ko cần nó đâu.
Dùng trong trường hợp tai nạn thôi.
Điều mà tôi cho cô biết là chết người đấy.
Giờ tại sao Ernesto
lại ko gọi cho tôi?
Và báo cho tôi biết
có người khác đến thay?
Uh-oh.
Oh,chúa ơi.
Lấy cho ta thuốc an thần nhanh lên.
Nó đang xảy ra.
Hicks đang biến đổi.
Sao tôi biết được?
Tôi đâu phải mẹ Ernesto.
Ít nhất cũng phải nói cho tôi
biết anh ta đi gặp ai chứ.
Agh.
Eh.
Ah!
Nhanh lên! Nhanh lên!
Có chuyện quái gì vậy?
Tôi đã hỏi...
...cô 1 câu hỏi đơn giản.
Ernesto đi gặp ai?
Tôi cần 1 cái tên.
Ai đó,bất kì ai trong tổ chức của anh.
Oh, ko.
Oh,Chúa ơi.Hicks gục rồi.
Tôi hỏi lại cô 1 lần nữa...
Đồng nghiệp của cô đi gặp ai?
Sếp,chúng ta nên xông vào ko?
Ok, whoa, whoa, whoa. Ok, ok.
Đủ rồi.Giờ nói cho họ biết đi!
Tell them, I’m not getting greased
...để che giấu cho cái bí mật
bẩn thỉu bé nhỏ của Ernesto đâu.
Bí mật gì?
- Im mồm đi!
- Ernesto bị bệnh.
Hắn ta...hắn ta đang chết dần...vì bệnh, ok?
Hắn ta ko muốn ai biết hết.
Mẹ kiếp, Liv.Ra dấu đi.
- Chuyện quái gì với anh vậy,anh ta đã yêu cầu...
- Có chuyện quái gì với tôi?
Trước mắt là tôi đang bị chĩa súng vào mặt đây.
Đủ rồi.Im đi!
Bỏ súng ra khỏi mặt tôi ngay.
Gavin!
Những người này là ai vậy?
Họ bảo rằng Ernesto bị bệnh.
Đúng đấy.
Anh ta phát hiện ra vào cái
ngày trước Giáng sinh.
Tôi vừa nói chuyện với Ernesto sáng nay.
Anh ta đâu có sao.
Giết cả 2 đứa bọn chúng.
FBI!
Bỏ súng xuống!
Bỏ súng xuống!
Để tay lên bàn.Nằm xuống.
John Scott nói xin chào nhớ.
Thì ra, Conrad là công dân Pháp.
Conrad Etienne Moreau...
Bị truy nã vì có liên quan...
...tới ít nhất nửa tá vụ tấn công sinh học.
Và mới chỉ có 1 vụ
chúng ta đã biết.
Hắn ta đã sản xuất vũ khí sinh học...
...và rao bán chúng
trên chợ đen từ lâu rồi.
Và cô bắt được hắn.
Tôi nghĩ ít nhất cô nên để mình...
...nở 1 nụ cười vì điều đó.
Tôi đâu có làm 1 mình.
Cô biết ko...
...cho dù vụ này thành công...
...thân thế của John Scott vẫn như vậy.
Tất cả những gì Bộ quan tâm là...
...anh ấy vẫn là kẻ phản bội.
Ngay cả khi anh ấy đã nói sự thật.
Ko có cách nào để chứng minh cả.
Ko sao.
Tôi biết sự thật.
Và thế là đủ.
Xin chào?
Có ai ở đây ko vậy?
Mật vụ Dunham?
Mọi người đi đâu rồi?
Họ đưa anh chàng ở đây...
...đến bệnh viện để điều trị rồi.
Vậy là thuốc giải đã có tác dụng?
Anh ta đã bắt đầu hồi phục nhanh...
...như tôi nghĩ.
Hơn mọi lần tôi có thể
nói về công việc của mình.
Dù sao thì tôi cũng vừa đọc...
- ...1 câu chuyện lúc đi ngủ...
- Walter...
Tôi hy vọng ông
có thể làm cho tôi 1 việc.
Ngay cả khi cô đã vào đó...
...tôi e là cô ko thể
tìm thấy anh ấy được nữa.
Ý ông là sao?
Biểu đồ sóng não của cô
đã trở về bình thường.
Não của cô đã hòan thành...
...việc tẩy các kí ức của mật vụ Scott.
Ngay cả khi có kết nối trở lại...
...thì cũng chỉ được vài giây,
cùng lắm là 1 phút.
Sau đó cô ko bao giờ
có thể gặp lại anh ấy nữa.
Vậy ta cần làm ngay bây giờ.
Ngoài này thật đẹp,phải ko?
Hôm nay bọn em đã bắt được hắn.
Conrad.
Thật hả?
Xin lỗi vì đã nghi ngờ anh.
Lẽ ra em đã phải tin anh.
Ko,đó ko phải lỗi của em.
Anh luôn định nói với em.
Đoán là anh ko còn đủ thời gian nữa.
Còn có 1 việc khác.
Anh biết là chúng ta ko thể
ở bên nhau.
Ko hẳn.
Có lẽ anh ko biết được
sự khác biệt.
Anh yêu em, Liv.
Xin lỗi?
Đó là 1 câu chuyện cổ...
...nói rằng làm thế thì mũi ngừng chảy máu.
Thật sao?
Thật ra tôi đã thử 1 lần.
Nó chả có tác dụng gì cả.
Tất cả đều là nhảm nhí.
Xin lỗi.
Xin lỗi.
Xin lỗi,tôi cần nói chuyện với cô.
Vâng,thưa quý khách,xin chờ 1 chút.
Ko,ngay lập tức!
Làm ơn đấy.
Tôi sẽ quay lại ngay.
- Có chuyện gì vậy?
- Tôi đang gặp rắc rối.
Có chuyện sẽ xảy ra với tôi...
...mà tôi ko có thời gian và
ko thể...
- ...giải thích cho cô.
- Là sao?
Cô phải nghe tôi thật kĩ này.
Tôi cần cô đến chỗ các hành khách.
Tôi cần cô tìm được càng nhiều thuốc giảm đau...
....hoặc thuốc an thần càng tốt.
Ok,quý khách,tôi cần anh
hãy hít 1 hơi thật sâu.
Đây ko phải là 1 cơn hốt hoảng.
Đó là sự thật.
Chúng ta sẽ chết,tất cả chúng ta,
nếu như cô ko làm như tôi bảo.
Thưa Ngài,đe dọa kiểu vậy là vi phạm
luật của Cục Hàng Không Liên Bang Mĩ...
Trông tôi có vẻ quan tâm đến việc ấy ko?
Oh,Chúa ơi.
Tôi cần cô đi lấy những thứ thuốc đó cho tôi.
Cô có vũ khí gì ko,1 khẩu súng chẳng hạn?
Gọi cơ trưởng đi.
Thưa quý khách,tôi cần anh phải
thật bình tĩnh.
Anh sẽ làm các hành khách khác hoảng sợ đấy.
Họ nên thế.
Anh có vũ khí gì ko?
Yeah,là Melissa.
Vũ khí gì?!
Có 1 người đàn ông ở đây
đang có 1 yêu cầu...
Chúng tôi có 1 khẩu súng bắn điện
trong buồng lái...
...thứ mà tôi sẽ dùng với anh
nếu anh ko chịu bình tĩnh lại đấy.
Súng bắn điện thì ko ăn nhằm gì đâu.
Chỉ như gãi ngứa thôi.
Anh ta muốn có thuốc,
nhưng hình như anh ta đã dùng rồi.
Tôi cần anh làm những điều tôi bảo.
Tôi sẽ vào nhà vệ sinh.
Anh sẽ giữ tôi ở trong đó.
Anh sẽ giữ cho cửa khóa.
Lấy bất cứ thứ thuốc giảm đau
nào càng nhanh càng tốt.
Anh có thể đi vào nhà vệ sinh.
Tôi đíu đùa đâu đấy!
Khi nào cậu có thuốc...
...cậu quay lại đó và gõ cửa.
Nếu tôi ko trả lời...
...hay là có, và những gì cậu thấy
ko còn là tôi nữa...
...cậu giữ cho cửa đóng chặt.
Nghe rõ chưa?
Cậu nhốt tôi trong đó,
cách xa những hành khách.
Đi lấy thuốc đi.Nhanh lên.
Được rồi,để tôi làm.
Vâng thưa Ngài,nhưng 40 phút thì
tôi nghĩ lâu quá.
Thưa quý khách,chúng ta đang
có 1 vị khách...
...đang có 1 khoảng thời gian khó khăn...
Xin mọi người hãy bình tĩnh.
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
Ah! Uh!
Ah! Agh! Ah!
Hắn ta làm gì trong đó ko biết?
Chịu.
Tự nhiên sao im ắng thế.
Chắc ngất rồi.
Cơ trưởng nói rằng chúng ta nên
trói hắn lại.
Tôi chỉ...
Các bạn đang xem Series Fringe do
NIZ | Pacific | hoanglonghs | Zwee (Subteam GVN) dịch.
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
Tập 13 - The Transformation
Trans & Edit: NIZ
Subteam gamevn.com
Thắt dây an toàn đi.
Xin chào.
Nhìn này bác Liv,con xinh chưa.
Con lúc nào chả xinh.
Ừ,xinh ghê.
Nhưng sao chúng ta ko bỏ cái này
xuống và tháo thứ này ra nhỉ?
Đây,đưa mẹ nào...Con
còn cái gì nữa nào?
Để mẹ lấy ra cho.
Được rồi.Đi rửa mặt đi.
Ok.
Xin lỗi chị nhé.
Oh,thôi mà.Có sao đâu.
Em có nhớ cái hồi ngủ
ở nhà dì Missy ko?
Em tìm thấy nước hoa và
xịt lên cả người con...
Có phải là Lola ko?
- Ko, Lola là con chuột. Roxy mới là chó.
- À ừ nhỉ.
Liv, đây là cái gì?
Có phải của mẹ ko?
"Mãi mãi?"
Ko phải của mẹ.
Ko.
Là của John.
John...
Bồ của chị, John?
Uh.
Chị nói là 2 người...
Anh ta đã cầu hôn chị?
Uh,ko.
Ko có đâu.Là nhầm lẫn thôi.
Đủ để nói rằng nó
chưa bao giờ thực sự xảy ra.
Uh,ko.Chị ko thể làm thế được.
- À,chị có đấy.
- Em là em gái chị cơ mà.
Và em đã kể cho chị...
...từng chi tiết của cái cuộc
hôn nhân thất bại của em.
- Ko có gì mà chị có thể...
- Anh ta là 1 tên phản bội.
Những người mà làm việc cùng anh ta.
Còn chẳng biết chúng là ai.
Nhưng dù là ai đi nữa thì
anh ta cũng thật tồi tệ.
Và tất cả mọi chuyện giữa bọn chị
chỉ là dối trá.
Để anh ta có thể lấy lòng tin của chị.
Cho nên chị chẳng biết
con người thực của anh ta.
Chúa ơi, Liv...
Em rất tiếc.
Uh.
Chị cũng vậy.
Và em đã nghĩ Greg đã là 1 thằng khốn lắm rồi.
Uh, Greg đúng là 1 thằng khốn.
Uh.Greg khốn nạn thật.
A lô?
Ở đâu vậy?
Chuyến bay 718 rơi lúc hơn
Các nhân chứng chỉ nói rằng họ thấy
máy bay rơi xuống.
Khi nào tìm thấy hộp đen,
ta sẽ biết rõ hơn.
Vậy tại sao chúng ta lại ở đây?
Ko phải NTSB lo vụ này sao?
(Cơ quan An tòan Vận tải Hàng Không Liên Bang)
Theo Trung tâm kiểm soát Không lưu...
Họ nhận được 1 cuộc gọi khẩn cấp
từ phi công.
Nhưng rồi mất sóng và
họ mất luôn liên lạc.
Dù chuyện gì đã xảy ra ở đó,
tôi đoán rằng...
...tôi có thứ này cho ông xem.
Nó cháy thành than rồi.
Các chuyên gia lúc đầu
tưởng rằng đó là 1 con vật.
Họ đã nhầm.
Chưa ai từng thấy loài vật
nào như thế.
Tôi có thể hiểu được sự băn khoăn này.
Cái giống này...
Lông giống của động vật.
Và còn nữa...
Mm.
Tôi bảo này...
Anh bạn của chúng ta
lúc đầu ko như vậy đâu.
Này, Liv.
Này.
Này.
Phô-tô hộ chiếu của các hành khách.
Sẽ mất 1 vài ngày...
...cho những người xấu xố còn lại...
...được nhận dạng danh tính.
Vậy có ai đáng chú ý ko?
Ko có.
Bishop già có ý kiến gì ko?
Chưa có.
Hoặc nếu có thì ông ấy cũng chưa nói.
Vậy thông báo chính thức là
hỏng hóc động cơ.
Phi công đã cố hạ cánh khẩn cấp.
Cách cái thứ này hoạt động...
- Họat động...
- Nó có ý nghĩa gì với anh?
Nó tệ hơn nhiều điều
mà anh có thể tưởng tượng.
Tôi bảo anh này,cái thứ này...
Nó là 1 màn trình diễn kinh dị, John.
Sao vậy? Em tìm thấy gì à?
Uh,em nghĩ đây là người ta cần tìm.
- Người-chó quay?
- Uh.
Marshall Bowman.
Chúng ta cần mọi thông tin về người này.
Sao em biết hay vậy?
Chắc là bản năng.
Giỏi ghê ta.
Ta cho rằng cho dù cái gì...
...đã làm thay đổi hoàn toàn
các cơ quan nội tạng của anh ta.
Mặc dù trông thận có vẻ bình thường.
Anh ta còn có thêm 4 đầu ti.
Có lẽ anh ta biến thành 1 con thú túi ô-pốt.
Ko,thú có túi ô-pốt có 15 cái tí.
Không giống như phần lớn động vật có vú
có 1 số đầu ti là chẵn.
Đó là luật nửa số đầu ti.
Luật nửa số đầu ti?
Ko phải cô vừa hỏi sao?
Số con con sinh ra trong
...1 nửa số đầu ti của loài đó.
Số đầu ti lại bằng số con
tối đa được sinh ra 1 lần.
Ví dụ như con người.
Sinh 1 là bình thường.
Tối đa là sinh đôi.
Ngoại trừ các ca đặc biệt.
Trong trường hợp đó,số đầu ti
đã được đảm bảo.
Lạy chúa,hy vọng là ông ấy
đừng có nói từ "đầu ti" lần nữa.
Có dấu hiệu của chảy máu ngoài màng cứng.
Có thể là chảy máu cam.
Có nghĩa là anh ta bị chảy máu mũi khá nghiêm trọng.
Tôi biết.
Hm.
Có cái gì cưng cứng ở trong.
Dao.
Kẹp.
Là cái gì vậy? 1 khối u?
Trừ khi cái khối u này bằng thủy tinh.
Tôi cần ngay ai đó trên chuyến bay
Vertusair.
Ừ,là chuyến bay
Xem xét qua mọi báo cáo nội bộ...
...về các vụ tai nạn...
Đây là mọi điều chúng ta có
về Marshall Bowman
Quản lí tài khoản tập đoàn.
Tiến sĩ Bishop đã xác nhận
danh tính chưa?
Chưa,nhưng chúng ta nên liên lạc
với phía ngân hàng...
- ...xem họ có cho chúng ta biết thêm gì ko.
- Coi như xong.
Bowman có 1 khách hàng ở Mĩ.
Lần này anh ta đã rất nỗ lực.
Và anh ấy sắp hết kiên nhẫn
để bán nó.
Cho nên các cậu phải
chuẩn bị tiền nhanh lên.
Sao vậy?
Olivia, em ko sao chứ?
Mọi người,chúng ta có tin mới.
Simmons,chuyển cho tôi
vào kênh chung.
Wilson vừa gửi đọan ghi âm trong hộp đen...
...của 60 giây cuối cùng trên chuyến bay.
Bật nó đi.
Trung tâm New York, đây là
Vertusair 718.
Chúng tôi có 1 thông báo rằng...
Trung tâm gọi Vertusair 718,
Nói lại đi?
Báo cáo hiện đang có hỗn loạn
ở khoang chính.
Hình như...
Nó đang cố để vào đây.
New York,chúng tôi cần
hạ cánh khẩn cấp...
718... có cái gì đó trên khoang...
Nó đã giết ít nhất 3...
Chúa ơi,cản nó lại!
Có vậy thôi... Bên kĩ thuật
đang cố phục hồi thêm.
Trở lại làm việc thôi,mọi người.
Charlie.
- Hm?
- Đến đây chút đi.
Anh thấy tên này ko?
Daniel Hicks,hắn có 1 công ty
xuất nhập khẩu...
...trụ sở ở Chelsea.
Hắn là người mà Marshall Bowman...
...bay đến để gặp.
Nên chúng ta cần hỏi hắn
vài chuyện.
Lại là bản năng nữa hử?
Có chuyện gì vậy, Liv?
Ok,chuyện này nghe thì điên rồ.
Nên anh cứ coi nó là 1 trong...
..."những chuyện điên rồ ở
phòng thí nghiệm của Walter Bishop."
Ok.
John Scott và em đã chia sẻ ý thức.
Trí óc của bọn em đã được kết nối
bằng 1 phương pháp...
...trước khi anh ta chết và...
...vài kí ức của anh ta
vẫn còn trong đầu em.
Kí ức của cậu ta?
Và đôi khi chúng lóe lên.
Em thấy những gì anh ta
đã thấy trong kí ức.
Và 1 trong số đó...
...em thấy anh ta ở cùng Marshall Bowman...
...và gã này... Hicks.
Em nghĩ bọn chúng làm việc cùng nhau.
Làm cái gì?
Em ko biết.
Buôn bán vũ khí gì đó chẳng hạn?
Ok.
Để anh mang hắn đến đây.
Có vậy thôi?
Cho dù có hàng nghìn câu hỏi...
...anh đang có trong đầu.
Anh đành im như hến vậy.
Cảm ơn anh.
Nhà ma Bishop đây.
Này,mọi chuyện thế nào rồi?
Tốt,chúng ta đã có kết quả thử máu.
Cô đúng đấy,đây là Marshall Bowman.
Còn gì nữa ko?
Uh, Walter nghĩ rằng anh ta
đã bị thuốc...
...bằng 1 kiểu vi-rút tự chế.
Vậy đây là 1 hành động có chủ ý.
Khó có thể nói là tai nạn.
Cái thứ này ko có trong tự nhiên.
Và cho dù ai đã làm việc này,
hẳn phải có...
...1 kiến thức rất sâu rộng
về di truyền.
Ý tôi là nó đã hoàn tòan
viết lại DNA của Bowman.
Kể cả nếu chiếc máy bay ko rơi...
...thì anh ta cũng ko thể sống sót
sau sự biến đổi như vậy.
Và...
Còn 1 điều nữa.
Cái này thì phải giật tít "Cái quái gì thế?"
Nhưng tôi tìm thấy thứ gì đó
trong tay trái anh ta.
Đây,để tôi cho cô xem.
Tôi thật ko thể tin được.
Tôi đã tìm thấy 1 cái tương tự...
...trong người mật vụ D.E.A
cách đây vài tháng.
Tôi tưởng cô bảo Bowman
đầu tư ngân hàng.
Giờ cô lại bảo anh ta
là mật vụ hử?
Uh,tôi ko biết.
Nhưng Charlie sẽ đưa đến 1 gã...
...người có thể cho
chúng ta câu trả lời.
Kể cho chúng tôi việc
kinh doanh của anh,anh Hicks.
Công việc của tôi...
Xuất nhập khẩu.
Nhưng anh đã biết rồi đấy.
Anh vừa đến văn phòng của tôi đấy thôi.
Sao anh ko giúp chúng tôi nhỉ anh Hicks?
Anh xuất nhập khẩu cái gì?
Chủ yếu là đồ nội thất.
Phần lớn của Pháp.
Thế kỉ 18 và 19.
Nghe này,tôi muốn biết tất
cả chuyện này là sao.
Tôi điều hành 1 công việc trong sạch.
Anh quen biết Marshall Bowman thế nào?
Anh ta là chủ ngân hàng
của tôi ở nước ngòai.
Sao,anh ta có rắc rối gì à?
Điều này thật tuyệt vời.
Đồng ý ko?
Như là 1 bộ phim thám tử vậy.
Anh Hicks,anh có nghe về chuyến bay 718?
Có,cái máy bay bị rơi đúng ko?
Mm-hmm.
Cái này thật khó để nhận ra,nhưng...
...đây là Marshall Bowman.
Anh ta đã ở trên máy bay.
Tôi... tôi ko hiểu.
Tôi tin là có đó anh Hicks.
Tôi tin rằng anh biết
chuỵên gì đã xảy ra.
Tôi tin rằng anh và Marshall Bowman...
...đã cùng nhau tạo ra 1 loại vi-rút chết người.
Và đây là kết quả ngoài dự định.
Nghe này...
Tôi nghĩ cô nhầm tôi
với ai khác rồi.
Mũi anh chảy máu kìa.
Làm ơn cho tôi 1 hộp giấy ăn được ko?
Ko.
Ko,giấy ăn ko giúp gì được đâu.
Tìm cho ta ít thuốc giảm đau.
Ngay!
Tôi cần giúp.
Ah!
Walter,chuyện gì vậy?
Tôi nghĩ điều tương tự đã xảy ra...
...với người đàn ông trên máy bay.
Đây.
Có thể tôi sẽ ngừng được quá trình này.
Ko! Chưa đến lúc.
Cho đến khi nào hắn ta nói.
Làm ơn đi!
Anh muốn giúp?
Tôi thì muốn câu trả lời.
Bọn tôi...đã..bị...thuốc.
Tôi muốn 1 cái tên.Ai đã thuốc anh?
Conrad.
Ah!
Oh,tôi ko nghĩ nó có tác dụng.
Tôi đã kiểm tra cơ sở dữ liệu của DHS.
(DHS: Bộ An Ninh Nội Địa)
Ko có kết quả nào cho từ
"Conrad" dù là tên hay họ....
...khi kiểm tra chéo với Daniel Hicks.
Ờ,cũng ko thấy nhắc đến "Conrad"...
...trong các hồ sơ cũ của John.
Hm.
Sao ko để tôi thử xem sao?
Cảm ơn.
Có gì ko?
Có.
Như thường lệ,có tin tốt và tin xấu.
Anh ta đang biến đổi...
...nhưng tôi đã đặt cậu ta
vào trạng thái hôn mê...
- ...để làm nó chậm lại.
- Đó là gì? Tốt hay xấu ?
- Hả?
- Nó là gì?
Là tin tốt hay tin xấu?
Đó là tin xấu.
Tin tốt là tôi đã tổng hợp...
...được bước đầu của 1 mẫu thuốc giải.
Tôi sẽ kiểm tra thử
trên các mẫu mô như đã nói.
Và...dưa hấu.
Để kiểm tra lại.
Liệu có kịp thời gian ko?
Còn phụ thuộc vào định nghĩa
thời gian của cô.
Nếu ý cô là trước khi anh ta
biến thành quái vật thì...
...tôi ko dám cá đâu, ko.
Tuyệt thật.
Cắt tay anh ta ra xem.
Cái gì?
Tôi muốn xem thử có cái đĩa nào trong đó ko.
Như Bowman.
Tôi thích mổ xẻ.
Cô lấy chúng ở đâu vậy?
Cái kia của Hicks.
Chúng ta đã nhìn thấy cái thứ này rồi.
N.S.A (Cơ quan An ninh quốc gia Mĩ)
đã xác định được nó là gì chưa?
Rõ ràng là được dùng
để chuyển tin.
Tôi muốn có giấy phép
khai quật xác của John Scott.
John Scott?
Tôi nghĩ anh ta cũng có 1 cái đấy.
Tôi nghĩ anh ta làm việc với Bowman và Hicks.
Tôi e là ko thể.
Vậy thì hãy biến nó thành có thể.
- Cái gì?
- Tôi biết...
...là nó đi ngược lại các thủ tục
,nhưng ngay lúc này...
- ...thật sự thì tôi đíu quan tâm.
- Thôi ngay.
Còn nếu anh ko muốn hỏi Harris, thì...
- Tôi bảo thôi cơ mà.
- ...tôi sẽ tự đi hỏi lão ta.
Tôi ko đưa cô xác của John Scott được.
Và cái đĩa kia ?
Nó ko có ở N.S.A.
Vậy nó ở đâu?
1 trong những đặc quyền...
...khi trở thành mối làm ăn
lớn nhất của Bộ Quốc Phòng...
... là Massive Dynamic có tiền
để phát triển các công nghệ...
...tiên tiến dựa vào chính phủ Mĩ.
Vậy nên khi chúng ta ko
thể phục hồi lại dữ liệu...
...từ cái đĩa,tôi đã nhờ Nina giúp.
Nhưng tôi ngờ rằng điều
anh vừa nói với tôi...
...ko phải là lí do duy nhất
chúng ta ở đây.
Mật vụ Dunham.
Bà Sharp.
Tôi ko bảo đảm,
đó ko phải là quyết định của tôi...
...khi giữ bí mật này với cô.
Như cô đã nghĩ...
...chúng tôi đã tìm thấy 1 cái đĩa
tương tự với những cái kia...
...ở trong tay của mật vụ Scott.
Nhìn thì trông như anh ta còn sống,
nhưng ko phải đâu đấy.
Chúng tôi giữ anh ta trong trạng thái...
Chúng tôi tin rằng dữ liệu
trong cái đĩa này...
...sẽ tự hủy khi chủ của nó chết.
Chúng tôi đã cố thử sử dụng
xác của mật vụ Scott...
Máu,DNA...để phục hồi lại dữ liệu.
Một phần nhỏ thông tin
mà chúng tôi đã tìm được...
...nói rằng mật vụ Scott...
...là thành viên của 1 tổ chức khủng bố.
Nó cũng có liên quan đến Conrad.
Tôi tin rằng ông ta là 1 nhà khoa học.
Thiết kế vũ khi sinh và hóa học để bán...
...trên thị trường chợ đen.
CIA đã từng theo dõi hắn trước đây.
Ko có gì chi tiết.
Thậm chí còn chả biết tên đầy đủ của hắn ta.
Vậy là tất cả mọi người trên
cái máy bay đó đã chết.
Và đầu mối tốt nhất của chúng ta...là ko có gì?
1 nhà hóa học mà đến tên
ta còn ko biết?
Còn tệ hơn.
đã thông báo cho D.C...
...rằng họ có nguồn tin xác nhận
sẽ có 1 vụ buôn bán vũ khí lớn...
...ở Chicago.
Dù sao,điều mà người đưa tin ko biết là...
...chính xác thời gian và địa điểm
vụ giao hàng này.
Anh ta chỉ biết người đứng
sau vụ này...
...được biết đến dưới cái tên Conrad.
A lô?
Tôi đang quay lại đó.
Có Walter ở đó ko?
Có,sao vậy?
Tôi vừa được biết Conrad đang
có ý định bán loại vi-rút này.
- Cái gì? Khi nào vậy?
- Tôi ko biết.
Nhưng nếu tôi đúng,và John
đã từng làm việc với những gã này.
Vậy thì anh ta có câu trả lời trong
kí ức của mình.
Có nghĩa là tôi có.
Olivia...
Cô biết nó nguy hiểm như thế nào mà...
Bảo Walter chuẩn bị bể nước đi.
Tôi sẽ vào đó lần nữa.
Cô ổn chứ?
- Uh.
Cẩn thận nhé.
Đã bật.
Được rồi.
Olivia.
Cô nghe thấy tôi nói ko?
Có.
Cô phải luôn nghe
theo những gì tôi nói.
Đó là sợi dây nối cô với thế giới thực.
- Hiểu chứ?
- Hiểu.
Tôi sẽ thử dẫn cô...
...qua những kí ức của John Scott.
Cố đưa cô quay lại...
...nơi anh ta gặp
anh bạn Hicks của chúng ta.
Giờ hãy tưởng tượng mình...
...đang trên đỉnh 1 cái cầu thang dốc.
Như cô đi xuống,từng bước một.
Cô đi tiếp,
cảm thấy thư giãn hơn.
Giờ là 5 bậc cuối cùng.
Bốn...
Ba...
Hai...
Một.
Cô ở đâu vậy?
Tôi ở trong phòng ngủ.
Ko,ko phải là phòng ngủ.
Đó là nơi mà chúng tôi hay gặp nhau.
John và tôi.
Oh người ơi.Thật là điên quá.
- Chắc chắn là nó sẽ ko bao giờ lặp lại.
- Ko.
Hỏi xem cô ấy thấy gì vậy.
Cô nhìn thấy gì thế?
Tôi và John.
Đừng lo,anh ta ko thấy cô đâu.
Nhớ là cô chỉ đang
quan sát 1 phần kí ức.
Em quay lại ngay.
Chào, Liv.
Olivia,có chuyện gì vậy?
John đang nói chuyện với tôi.
Điều đó là ko thể, Olivia.
Anh ta ko thể thấy cô được.
Để tôi đưa cô đến chỗ khác.
Nơi John gặp các đồng phạm.
- Đứng yên.
- Liv,có chuyện gì vậy?
Dừng lại.
Ko.Ko được nhúc nhích.
Olivia,tập trung vào giọng tôi đi.
Tôi nói đứng yên đó.
Anh nhớ em.
Đừng có nhúc nhích.
Tôi sẽ hỏi anh 1 câu...
...và anh phải trả lời.
Anh từng làm việc với Conrad.
Hắn ta đang phát triển 1 lọai vũ khí sinh học.
Tôi muốn biết hắn là ai...
...và hắn đang định bán nó cho ai.
Liv,bỏ súng...
Đừng có dối trá nữa, John.
Tôi biết anh là thành viên
của 1 tổ chức khủng bố.
Tôi đang giữ 1 đồng sự của anh.
Hicks.
Hắn sắp chết.Và Bowman thì chết rồi.
Họ đã bị nhiễm 1 loại vi-rút gì đó.
- Liv...
- Ko!
Có chuyện gì vừa xong vậy?
Ta ko biết.
Phải đưa cô ấy ra ngay.
Ko được.Thế quá nguy hiểm.
Cô ấy đang hôn mê sâu.
Cần phải kết nối lại
trước khi kéo cô ấy ra ngoài.
Olivia, cô nghe thấy tôi nói ko?
Olivia?
Olivia,cô có nghe thấy...
Olivia?
Walter?
Olivia.
Em muốn câu trả lời, John.
Đó là hắn đấy.
Ai?
Conrad.
Hắn là 1 con quái vật, Liv.
Có khả năng tạo ra
rất nhiều thứ kinh khủng.
Những vũ khí hắn tạo ra
ko có lí do nào khác...
...ngọai trừ hắn có thể làm ra vậy thôi.
Vì hắn ta tò mò.
Rồi hắn bán chúng cho
kẻ ra giá hời nhất.
Là hắn đó.
Và kia là anh.
Vấn đề là chúng ta đang săn 1 kẻ...
...mà chưa ai trong chúng ta
từng nhìn thấy hắn bao giờ.
Nếu anh đã biết hắn ở trong
tầm ngắm...
...anh đã hạ hắn ngay lúc đó.
Đó đã là 1 nhiệm vụ quan trọng
nhất của anh.
Và anh đã thất bại.
Anh đã để con quái vật ấy thoát.
Anh đã ko biết đấy là hắn.
Nhiệm vụ gì?
Anh đã làm việc cho ai?
Bowman và Hicks...
Sự thật là họ đã và đang là...
...những điệp viên của chính phủ.
NSA,nhiệm vụ tốt mật.
(NSA: cơ quan An Ninh Quốc gia Mĩ)
Và anh cũng vậy.
Em ko tin anh.
Đó là sự thật, Liv.
Ko,ko thế nữa đâu.
Nếu anh muốn em tin,
thì hãy chứng minh đi.
Anh ko thể, Liv.
Đó là Black Ops,1 tổ chức tối mật.
Nếu bọn anh hạ được Conrad...
...sẽ ko có dữ liệu nào
về bọn anh hết.
Đó là lí do tại sao
anh ko bao giờ có thể nói với em.
Mặc dù anh đã muốn.
Vậy nếu đó là sự thật,thì hãy giúp em.
Nói cho em vụ mua bán ấy
diễn ra ở đâu.
Vụ mua bán nào?
Vi-rút.
Bọn em tin rằng Conrad đang
định bán nó.
Anh ko còn biết những chuyện xảy ra...
...trong tổ chức của Conrad nữa.
Nhưng có thể Hicks biết.
Em cần phải nói chuyện với Hicks.
Cậu ta được biết các tin mật.
- Cậu ta có nó đấy.
- John?
John?
Liv,hãy tin Hicks.
Cậu ta có thể giúp em.
John?
John.
John?
- Phải kéo cô ấy ra thôi.
- John!
Chuẩn bị 30 CC dextroamphetamine.
(Thuốc kích thích hệ thần kinh trung ương)
- Oh, Peter.
- Ko sao rồi.
Cô ổn rồi.
Tôi hiểu.
Cảm ơn vì đã kiểm tra hộ.
Đầu mối của tôi ở NSA.
Họ ko xác nhận...
...1 điều gì mà John kể cả.
Tất nhiên, John đã nói là
họ ko thể.
Đúng là 1 chứng cớ hoàn hảo.
Rằng cô ko thể xác nhận được.
Uh,uh.
Mọi chuyện sao rồi?
Các màng nhầy tế bào của anh ta vẫn ko...
...hấp thụ các chất gây ức chế.
Chúng ta còn chưa biết liệu
thuốc giải có tác dụng ko nữa.
Nhưng có thể mà.
Chúng ta có thể thử xem.
Cô muốn đánh thức Hicks dậy?
Kể cả khi anh ta có thể
biến đổi như Bowman?
Conrad có thể đang bán
loại vi-rút này như đã nói.
Và Hicks là người duy nhất
có thể cho chúng ta biết..
...nó diễn ra như thế nào.
Và cô nghe theo mấy lời của John...
...rằng cô có thể tin Hicks sao?
Rốt cuộc nó cũng xảy ra.
Giờ ta lại tham khảo ý kiến của
- ...kẻ mà chỉ còn tồn tại trong tâm trí cô.
- Nhóc!
Ta cần 1 túi midazolam khác ngay.
(Thuốc gây mê cục bộ)
Nếu như anh ta vẫn lừa cô thì sao?
Cô có nghĩ đến chuyện ấy ko?
Nếu Hicks và John làm việc với Conrad...
...rằng có thể đang dùng cô
để báo động cho Conrad thì sao?
Có thể anh ta muốn cô bị giết.
Đó là 1 ý tồi đấy, Olivia.
Mẹ tôi luôn bảo rằng...
...tôi chuyên làm những
chuyện bao đồng.
Tôi biết là chúng ta chưa quen biết nhau lâu.
Nhưng chị là người có 1 tính cách...
....chuẩn nhất mà tôi biết
Thế nên tôi đoán câu trả lời là...
...bản năng của chị mách bảo điều gì?
Khi chị ở bên cạnh John...
...khi chị nhìn sâu vào mắt anh ta...
...liệu điều đó có thật ko?
Chuẩn bị Hicks đi.
Dù sẵn sàng hay ko,chúng ta
cũng sẽ dùng thuốc giải.
Thật khoan khoái làm sao.
Mật vụ Dunham đây.
Tôi cần gặp Broyles.
Xin lỗi vì đã đánh thức anh dậy.
Tệ hơn adrenaline 1 chút.
Ngoại trừ,có thể, con chấy,là 1 ác mộng.
Anh Hicks,cố thở bình thường nào.
Anh nghe tôi ko?
Đây là thuốc giải.
Trong khi tôi ko chắc
là nó có thực sự tác dụng ko.
Tôi có chỉ số I.Q...
...là... 196.
Thật sao?
Chúng tôi biết về công việc
anh đã làm với John Scott.
Giờ chúng tôi cần anh giúp.
Cho những ai chưa biết...
...chúng ta có thông tin...
...về 1 vụ buôn bán vũ khí.
Tin tốt?
Cùng 1 loại vi-rút trong vụ chuyến bay 718.
Tôi biết chiêu bài này sẽ bị
chỉ trích như chúng ta thường làm...
...nhưng ngăn chặn được vụ giao dịch này...
...là nhiệm vụ cao nhất.
Kẻ định mua thứ vũ khí này...
...vừa hạ cánh xuống Mĩ sáng nay.
7 giờ sáng,sân bay O’Hare.
Và chúng ta ở đó.
Nghi phạm đã bị bắt.
Cũng ko ngạc nhiên khi hắn ko hợp tác.
Nhưng chúng ta còn có trong
tay 1 người khác.
...về những kẻ mà chúng ta sắp chơi cùng...
Tên anh ta là Daniel Hicks.
Và anh ta đã đồng ý chuyển
mọi thông tin cần thiết...
...cho mật vụ Dunham...
...thông qua radio 2 chiều
có mã hóa và ko thể theo dõi...
...mà ta đã cấy dưới da
trưa nay.
Mật vụ Francis sẽ xác định
tọa độ giám sát.
Nguồn tin đã chỉ ra cuộc hẹn...
...lúc 16 giờ ở khách sạn Fairchild.
Phòng 1021.
Người bán,người được biết với tên
Conrad sẽ ko đến đến.
Nhưng có trung gian của lão ta.
Chúng ta sẽ có các mật vụ chờ lệnh...
...trong các phòng.
Như quy tắc,chúng ta sẽ chưa
tấn công...
...cho đến khi mật vụ Dunham
nhìn thấy vũ khí đó.
Khi đó,cô ấy sẽ phát ra hiệu.
Dấu hiệu sẽ là...
Giáng sinh.
Giờ tất cả chúng ta sẽ chờ xem...
...cô ấy sẽ xử lí cuộc đối thoại thế nào.
Ok,mọi người,đi làm việc thôi.
Nghe này.
Chú ý người bán.
Hắn đang gọi điện.
Chờ lệnh.
Anh biết là anh ko cần
phải đi với tôi mà.
trong 1 khách sạn mờ ám là cách làm việc của tôi mà.
Và thông thường...
...nếu như có gã nào đó
định giết cô...
Tốt hơn là nếu có
Tôi ko sợ.
Ko sợ ko có nghĩa là cô an toàn.
- Astrid,mọi chuyện sao rồi?
- Này.
Hicks sẵn sàng rồi.
Để tôi bật loa ngoài.
Cho đến giờ là rất tốt, Olivia.
Mạch 140 / 90,ko tệ.
Nếu xét đến 3 cc adrenaline.
Liệu bọn chúng có thiện ý ko?
Hicks,nói cho tôi những gì cần biết đi.
Chắc chúng sẽ nghi ngờ...
...rằng tại sao từ trước đến giờ
chưa nhìn thấy cô bao giờ.
Cô bảo với chúng rằng cô
làm việc với Anderson.
Anderson, ok.Hiểu rồi,còn gì nữa ko?
Cô bảo chúng rằng Ernesto
đã bay đến cuộc gặp này.
Nhưng anh ta đã bị gọi quay lại căn cứ.
Thế nên anh ta ko thể đến.
Ý anh bảo ” bị gọi quay lại căn cứ" là sao ?
Cứ nói thế là hắn sẽ hiểu.
Anh ko giỡn mặt tôi đấy chứ, Hicks?
Cô tin John Scott,phải ko?
Vậy thì tin tôi.
Hắn ta đang vào.
Kẻ bán đang đi vào trong.
Đó là hắn ta.
Chúng ta đi thôi.
Liv...
Cẩn thận nhé.
Anh là Gavin. Susan.
Tôi từng làm việc với Anderson.
Tôi đã nghĩ là 1 người khác.
À, Ernesto đã bay đến đây.
Nhưng rồi anh ta bị gọi quay lại căn cứ.
Thế nên anh ta ko thể ở đây.
Mm.
Anh ta là ai?
Họ là ai?
Bọn tôi sẽ kiểm tra cô
rồi chúng ta vào việc luôn.
Tốt.
Cô ta sạch sẽ.
Tiền nào.
Chỉ là thủ tục,cô biết đấy.
Chỉ mất 1 lúc thôi.
Chúng ta đã gặp nhau chưa?
Trông anh quen lắm.
Anh cũng làm việc với Anderson hả?
Hắn đang thử anh ấy đấy.
Cô bảo hắn rằng...
Peter gặp Anderson ở trường mới ở Oxford.
Họ gặp nhau ở Oxford.Trường mới.
Có đúng ko?
Có vấn đề gì với anh
khi tôi gặp ai đó chăng?
Các anh gặp nhau ở đâu vậy?
Ở khu sinh viên?
Xin lỗi,thực ra tôi ko biết
chính xác chúng gặp nhau ở đau.
Chúng tôi đã gặp nhau ở Bạch Mã.
Ở phố Wheatly,anh biết ko?
Tôi ko nhớ.
Anh nên biết.
Đồ Thái ở đó...tuyệt vời.
Đó là nơi tôi gặp Anderson.
Tôi có thể nói thêm chúng tôi
đã mặc gì...
...nếu như anh muốn nghe.
Làm thế quái nào anh ta lại biết thế?
Chịu.
Đủ rồi.
Xin mời ngồi.
Tôi phải thừa nhận...
Tôi đã ngờ rằng bọn cô ko đến.
Dĩ nhiên là bọn tôi có đến.
Tôi đã nghĩ lại là
Paris.
Bảo với hắn ta rằng bởi vì...
...các cơ quan tình báo Pháp
có thông báo,hắn biết điều đó.
Đó là bởi thông báo của
các cơ quan tình báo Pháp.
Anh biết đấy.
Đúng.
Nhưng đây là 1 vụ mua bán lớn.
A lô?
Ok.
Conrad muốn gặp cô.
Khi nào?
Ngay bây giờ.
Ông ấy đang đến.
Có chuyện gì vậy nhỉ?
Họ đã lấy được gói hàng chưa?
Tại sao cô ấy chưa ra dấu?
Bởi vì Conrad đang đến.
Vậy thì sao?
Nên cô ấy ko muốn dứt dây động rừng.
Cô ấy muốn bắt hắn.
Cô ấy đang đợi Conrad.
Chúng tôi có kèm theo thứ này
trong món hàng.
Thuốc giải.
Sẽ mất hàng năm để chế ra thuốc giải.
Đó là lí do tại sao giá
lại cao đến vậy.
Công thức kèm theo
đã nói rõ sự phức tạp của nó.
Chúng tôi cũng ko cần nó đâu.
Dùng trong trường hợp tai nạn thôi.
Điều mà tôi cho cô biết là chết người đấy.
Giờ tại sao Ernesto
lại ko gọi cho tôi?
Và báo cho tôi biết
có người khác đến thay?
Uh-oh.
Oh,chúa ơi.
Lấy cho ta thuốc an thần nhanh lên.
Nó đang xảy ra.
Hicks đang biến đổi.
Sao tôi biết được?
Tôi đâu phải mẹ Ernesto.
Ít nhất cũng phải nói cho tôi
biết anh ta đi gặp ai chứ.
Agh.
Eh.
Ah!
Nhanh lên! Nhanh lên!
Có chuyện quái gì vậy?
Tôi đã hỏi...
...cô 1 câu hỏi đơn giản.
Ernesto đi gặp ai?
Tôi cần 1 cái tên.
Ai đó,bất kì ai trong tổ chức của anh.
Oh, ko.
Oh,Chúa ơi.Hicks gục rồi.
Tôi hỏi lại cô 1 lần nữa...
Đồng nghiệp của cô đi gặp ai?
Sếp,chúng ta nên xông vào ko?
Ok, whoa, whoa, whoa. Ok, ok.
Đủ rồi.Giờ nói cho họ biết đi!
Tell them, I’m not getting greased
...để che giấu cho cái bí mật
bẩn thỉu bé nhỏ của Ernesto đâu.
Bí mật gì?
- Im mồm đi!
- Ernesto bị bệnh.
Hắn ta...hắn ta đang chết dần...vì bệnh, ok?
Hắn ta ko muốn ai biết hết.
Mẹ kiếp, Liv.Ra dấu đi.
- Chuyện quái gì với anh vậy,anh ta đã yêu cầu...
- Có chuyện quái gì với tôi?
Trước mắt là tôi đang bị chĩa súng vào mặt đây.
Đủ rồi.Im đi!
Bỏ súng ra khỏi mặt tôi ngay.
Gavin!
Những người này là ai vậy?
Họ bảo rằng Ernesto bị bệnh.
Đúng đấy.
Anh ta phát hiện ra vào cái
ngày trước Giáng sinh.
Tôi vừa nói chuyện với Ernesto sáng nay.
Anh ta đâu có sao.
Giết cả 2 đứa bọn chúng.
FBI!
Bỏ súng xuống!
Bỏ súng xuống!
Để tay lên bàn.Nằm xuống.
John Scott nói xin chào nhớ.
Thì ra, Conrad là công dân Pháp.
Conrad Etienne Moreau...
Bị truy nã vì có liên quan...
...tới ít nhất nửa tá vụ tấn công sinh học.
Và mới chỉ có 1 vụ
chúng ta đã biết.
Hắn ta đã sản xuất vũ khí sinh học...
...và rao bán chúng
trên chợ đen từ lâu rồi.
Và cô bắt được hắn.
Tôi nghĩ ít nhất cô nên để mình...
...nở 1 nụ cười vì điều đó.
Tôi đâu có làm 1 mình.
Cô biết ko...
...cho dù vụ này thành công...
...thân thế của John Scott vẫn như vậy.
Tất cả những gì Bộ quan tâm là...
...anh ấy vẫn là kẻ phản bội.
Ngay cả khi anh ấy đã nói sự thật.
Ko có cách nào để chứng minh cả.
Ko sao.
Tôi biết sự thật.
Và thế là đủ.
Xin chào?
Có ai ở đây ko vậy?
Mật vụ Dunham?
Mọi người đi đâu rồi?
Họ đưa anh chàng ở đây...
...đến bệnh viện để điều trị rồi.
Vậy là thuốc giải đã có tác dụng?
Anh ta đã bắt đầu hồi phục nhanh...
...như tôi nghĩ.
Hơn mọi lần tôi có thể
nói về công việc của mình.
Dù sao thì tôi cũng vừa đọc...
- ...1 câu chuyện lúc đi ngủ...
- Walter...
Tôi hy vọng ông
có thể làm cho tôi 1 việc.
Ngay cả khi cô đã vào đó...
...tôi e là cô ko thể
tìm thấy anh ấy được nữa.
Ý ông là sao?
Biểu đồ sóng não của cô
đã trở về bình thường.
Não của cô đã hòan thành...
...việc tẩy các kí ức của mật vụ Scott.
Ngay cả khi có kết nối trở lại...
...thì cũng chỉ được vài giây,
cùng lắm là 1 phút.
Sau đó cô ko bao giờ
có thể gặp lại anh ấy nữa.
Vậy ta cần làm ngay bây giờ.
Ngoài này thật đẹp,phải ko?
Hôm nay bọn em đã bắt được hắn.
Conrad.
Thật hả?
Xin lỗi vì đã nghi ngờ anh.
Lẽ ra em đã phải tin anh.
Ko,đó ko phải lỗi của em.
Anh luôn định nói với em.
Đoán là anh ko còn đủ thời gian nữa.
Còn có 1 việc khác.
Anh biết là chúng ta ko thể
ở bên nhau.
Ko hẳn.
Có lẽ anh ko biết được
sự khác biệt.
Anh yêu em, Liv.
No comments:
Post a Comment